miércoles, 15 de febrero de 2012

Anoche soñé un poema, estaba escrito con olores.
Más allá de lo cítrico, descifré cierto cinismo
cuando el protagonista explicaba sus amores.
Su voz eran espinas, su ser, fétido.

Era yo, algún "yo", el que susurraba mentiras,
esas que yo oculto de los otros.
Quién conociera de verdad, mis ideas!
Sabrían, entonces, porque no veo sus ojos.

Me he llevado a pensar que nací distinto.
Elevé tanto mi nombre en mis mentes,
atribuí tantos dones a mi instinto,
declaré, con soberbia, a todos dementes.

Perdí la pasión y el amor,
reclamando como propia, la soledad.
Mis palabras frías alejan al santo con su hedor,
mientras pienso que todos huyen de la verdad.
                                                                      -mi verdad-

Este ser triste en que he devenido,
no se alegra con dichas terrenales.
Acostado en la cama, este hombre maldito,
respira libros, consume canciones.

Mi drogado espíritu, que quiso crear,
las estúpidas manos que no supieron hablar,
el desprecio hacia todos los demás,
es el resumen de mi vida trivial.

Me invade el spleen, el dolor por lo que desconozco.
Sufro por invenciones de mi imaginación,
y aún así, miro en el espejo, este nuevo yo,
pensándome tan superior, extraordinaria creación.

2 comentarios:

  1. Te he leído, aunque soy un hombre de prosa.
    Por cierto, no caí en la cuenta que el blog de John Self es prácticamente al 50% en catalán y al 50% en español.
    El catalán no es muy difícil, de hecho se parece más al español que el italiano, por ejemplo. En cualquier caso si te interesa algún tema de sus textos te lo puedo traducir sin problema. Animo y a seguir escribiendo. Yo con la web de Orsai como soporte encubierto, voy tejiendo mi propia red.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Yo prefiero el verso libre -libertino, libertario-. Pero habré de probar nuevas cosas. Además, desconozco aún muchas reglas de rima.
      Y bueno, leí el último post de Jhon Self. Por supuesto que no entendí todo pero me gustó, y capté gran parte. Es verdad, el catalán lleva similitud con el español. Además, yo no me fío del traductor de Google.
      Saludos.

      Eliminar